
單位:元 / 千字 (不計空格中文字符)
以下為參考報價,如需準確報價,請聯系我們的在線客服人員或致電400-606-3016
語種 類別 |
英語翻譯 |
日/韓 |
德/法/俄 |
小語種 |
其他語種 |
||||
英譯中 |
中譯英 | 外譯中 | 中譯外 | 外譯中 | 中譯外 | 外譯中 | 中譯外 | 互譯 | |
閱讀級 |
99-130 | 110-150 | 160-180 | 180-200 | 160-180 | 180-200 | 260-300 | 280-350 | 協商 |
工業級 |
130-160 | 140-200 | 180-220 | 200-260 | 180-220 | 200-260 | 280-320 | 300-350 | 協商 |
商務級 |
150-200 | 160-240 | 200-260 | 220-280 | 200-240 | 220-260 | 300-320 | 320-380 | 協商 |
出版級 |
160-260 | 180-300 | 220-280 | 240-350 | 220-280 | 240-350 | 320-350 | 350-450 | 協商 |
備注: 1、 對于字數較多的客戶,可與工作人員協定合作價格。 2、 特殊專業、稀有語種及有特殊要求的稿件,與客戶另議價格和時間; 3、 出國證件類翻譯由于類別不同報價也不同,蓋章一份50元。具體細節,請您咨詢客服; 4、 字數統計方法:Microsoft Word菜單“工具”-“字數統計”-“字符數(不計空格)”所顯示的數字; 5、 加急,立等可取、八小時之內及超出正常交稿時間的稿件,加急費用范圍5%-20%。 |
1. 閱讀級
定義:滿足普通生活、閱讀使用要求,文字通順,內容,忠實原文;無語法錯誤,無漏譯,無文化沖突的翻譯用語。
定義:滿足普通生活、閱讀使用要求,文字通順,內容,忠實原文;無語法錯誤,無漏譯,無文化沖突的翻譯用語。
適合領域:出國工作及留學時,大使館需要提交的證書、證明文件、簡歷、資質榮譽、成績單、身份證、戶口本、推薦信等等;普通溝通交流的翻譯文件,如email、聊天交流、口述記錄、閱讀參考類文件。
2. 工業級
定義:工業界翻譯項目,CAD或者圖紙較多,數據、圖形眾多,排版要求較高。術語要求嚴格,需要翻譯有行業內從業背景,來自客戶的特殊要求:術語、格式、行文風格、固定說法、習慣用語較多,行業內約定俗成的規矩很多,需要翻譯語言知識扎實、行業背景知識深厚,尊重客戶特殊要求,熟悉行業內的習慣用法。
定義:工業界翻譯項目,CAD或者圖紙較多,數據、圖形眾多,排版要求較高。術語要求嚴格,需要翻譯有行業內從業背景,來自客戶的特殊要求:術語、格式、行文風格、固定說法、習慣用語較多,行業內約定俗成的規矩很多,需要翻譯語言知識扎實、行業背景知識深厚,尊重客戶特殊要求,熟悉行業內的習慣用法。
適合領域:標準、法規、工藝文件、作業指導書、用戶手冊、試驗規范、設備操作手冊、產品說明書、報告類文件。
3. 商務級
定義:涉及商務會談、談判、招投標、商務信函,以及相關的法律文件、文書、合同類,責任重大,要求翻譯稿件嚴謹,絕對忠實原文,排版正式,符合客戶要求,譯員除了需要擁有扎實的語言知識和行業背景外,還要有認真、細致、嚴謹、謹慎的工作態度。
定義:涉及商務會談、談判、招投標、商務信函,以及相關的法律文件、文書、合同類,責任重大,要求翻譯稿件嚴謹,絕對忠實原文,排版正式,符合客戶要求,譯員除了需要擁有扎實的語言知識和行業背景外,還要有認真、細致、嚴謹、謹慎的工作態度。
適合領域:合同、招投標書、商務信函、法律文書,以及其他客戶提出商務級要求的翻譯項目。
4. 出版級
定義:需要國內外雜志發表、評定職稱、印刷出版,排版要求高,圖文并茂、行文流暢,不同出版發行的風格要求:嚴謹,或者寓意深邃,或者專業背景知識深厚,或者對規格的要求翔實復雜;客戶要求母語校對的翻譯項目屬于此類。
定義:需要國內外雜志發表、評定職稱、印刷出版,排版要求高,圖文并茂、行文流暢,不同出版發行的風格要求:嚴謹,或者寓意深邃,或者專業背景知識深厚,或者對規格的要求翔實復雜;客戶要求母語校對的翻譯項目屬于此類。
適合領域:論文、專利、雜志、期刊、宣傳畫冊,或者其他客戶要求出版級的翻譯項目。