
陪同口譯、展會翻譯、工廠技術翻譯、交替傳譯、國際會議同聲傳譯、商務談判翻譯
技術交流會翻譯、隨身口譯、新聞發布會、學術會議以及其他專業口譯
陪同口譯,是指在商務陪同、旅游陪同等活動中同時提供口譯工作。它涉及外語導游、購物陪同、旅游口譯、商務口譯等。
陪同口譯活動發生的場景一般都是交際性的場景。作為交際目的的語言,一般要遵循六條準則:
1) 得體準則:減少有損他人的觀點,增大有益他人的觀點;
2) 寬容準則:減少有利自己的觀點,增大有損自己的觀點;
3) 表揚準則:減少對他人的貶降,增大對他人的贊譽;
4) 謙遜準則:減少對自己的贊譽,增大對自己的貶降;
5) 同意準則:減少與他人在觀點上的分歧,增大與他人之間的共同點;
6) 同情準則:減少對他人的反感,增大對他人的同情。
1) 得體準則:減少有損他人的觀點,增大有益他人的觀點;
2) 寬容準則:減少有利自己的觀點,增大有損自己的觀點;
3) 表揚準則:減少對他人的貶降,增大對他人的贊譽;
4) 謙遜準則:減少對自己的贊譽,增大對自己的貶降;
5) 同意準則:減少與他人在觀點上的分歧,增大與他人之間的共同點;
6) 同情準則:減少對他人的反感,增大對他人的同情。
陪同口譯領域:
在商務陪同或旅游陪同時進行外國語和漢語間的翻譯工作,或進行中國各民族語言間的翻譯工作;
在國家機關、學校、涉外單位、外資企業等各類企事業單位的各類外事活動中提供陪同口譯服務;
進行商務訪問接待、外事訪問接待,日常生活交流中的陪同口譯工作;
進行旅游陪同,提供口譯服務,使游客了解名勝古跡的歷史、人文資源等。